GNOMECAT. Let’s Strike again!

As you can see in my GNOMECAT commits I have been a couple or more months really inactive [emoji confused face] .

I have been too busy with my university exams and projects. I have become the secretary of GPUL (2012 GUADEC organizers), which is awesome but it takes an amazing amount of time. And, in addition, I have got employed by R (a galician ISP), which is also great but it takes another important amount of time too.

So that’s why I have not worked in GNOMECAT application during that time and I’m afraid that the situation isn’t gonna change in the next few months.

On the other hand, I have acquire a compromise with GNOME community when I started my GSoC internship. I should create an application to help GNOME translators and the application isn’t done. So I really want to finish GNOMECAT and I think that this summer would be a good time to do it. Providing that I find a mentor, I’m going to apply again for a Google Summer of Code.

The purpose of this GSoC is, obviously, finish the application. So in this post I’m going to sum up what’s is done and what I’m going to do this summer.

Continúe lendo GNOMECAT. Let’s Strike again!

Welcome GnomeCAT

It has been a while since the last post I wrote about my work writing a new CAT tool. It’s true that I have remain about a month working on other things (related to my university classes) but some important things have happened since then.

Firstly two of the most important items of the new tool which are hints and checkers has been implemented. These two aspects have been implemented as interfaces that should been implemented as plugins. However, I have write DemoHintProvider and DemoChecker to show how these items are going to work.

I have also refactored the code related to select items and the code related to navigate through the document and searching strings. Now the Navigator class is the common parent of the class that allows to navigate through the document and the search classes. In addition now these two classes use a new API to select items in the program. This API is provided by the Application class and allow to select a file, a message and a string inside a message.

Then, I have change the name of the application to GnomeCAT as part of the request of the Gnome foundation that the application name should be “Gnome branded”.

Charla GUADEC-es
Photo by Valentín Barros

To end, last 12th of October, I have attend to the X GUADEC-es and there apart from meeting some old and new friends I have give a talk with Daniel Mustiles about the application. The previous photo is from that moment. You can find the slides I’ve use here (they are in Spanish :S) and the video that I’ve use to show the tool here.

Changing the tool UI

As I said in the last post I’m going to continuing working on the tool providing I have free time. This last weeks I have being working on some changes of the tool user interface.

On the one hand I have remove the GDL library support. I have some talks through IRC with Ignacio Casal (former GTranslator maintainer) and we both agree that with a good UI design the use of dockable elements is unneeded and it requires to have dependencies with a quite buggy library.

On the other hand I have mixed the list of message with the message editor itself. You can watch how it looks in the following video. It still needs some adjustments but I think that the idea is clear.

Do you like the result?

PS: I’m going to attend next GUADEC-es in Madrid! If you have some ideas or opinions about the application just send an email and we can drink some beers (or your favorite beverage) while we discuss about the tool.

GSoC Final Report

Before I start I would like to thank Gnome for this incredible experience, spending the entire summer working on FLOSS has being awesome :D. I would like to thank Gnome for sponsoring my travel to GUADEC and giving me the opportunity of meeting so nice people. Last but not least, I’d like to thank Google for creating this great program.

I have spend this summer writing a new translation tool that should substitute GTranslator. When I started to develop the idea one of the things that people said was that I would not be able to finish the application when the summer ends. To be honest now I have to say that they were right. I had to face some totally new technologies that were not or really bad documented in most cases. So I have to say that the application is not finished and it’s not ready to use. I will continue working on it the followings months because I consider it as a personal project I want to see finished.

On the last report I tell you that I was going to be working on preferences panel, I have create a preferences dialog with two tabs and I have implement profiles. In a near future this dialog is going to have a couple of more tabs, one for extensions and another for general application preferences.

In this video I show you the current aspect of the application and how some features that I have implemented are working.

GSoC application status report

This last weeks I have been polishing some details of the application but I have not added any major feature.

I attend a really nice talk about building Gtk applications during GUADEC and I have been including some aspects that I learn there. I have create a class application and I have substitute Window by ApplicationWindow. In addition I didn’t know the SearchBar widget so I replace my ad-hoc widget by the “standard” one.

I have a really nice talk with Ignacio Casal (thank you man!) through IRC and he gives me really nice advises that I have been implementing. I have added autotools support to the project, I have implemented the HeaderBar and Notebook inside the window template and not as part of different templates and I have remove some comments that I wrote when I started the project and that make the code dirtier.

In addition I have removed the StatusBar and I have included a progressbar on the HeaderBar title that shows the name and status of the current file. That last idea comes from a conversation with yoseforb through IRC (Great idea!).

The next video show the current aspect of the the tool. Due to some unknown reason the button icons aren’t being shown since the last JHBuild update I have made :(.

You can follow the project status and you can try (and even review) the code using the GitHub repository.

Moreover I’m still waiting for your opinion about the program name. The only person that has give his opinion was Daniel so “GNOME Translation Tool” is winning at the moment.

GSoC Gtranslator Redesign proposal

I have finished my GSoC proposal. I post it here so everybody can read it. GSoC Image
If somebody finds some spell mistake or you have any thoughts about it feel free to leave a comment. As you can understand I prefer to correct my mistakes before summit the proposal to the Google Melange system.

My project consists on redesigning Gtranslator the official GNOME application for translating.  The idea is make the design more extensible and write the implementation in Vala, a much more readable language than GObject. Here is my proposal:

Continúe lendo GSoC Gtranslator Redesign proposal

Re-writing/designing Gtranslator. Developing Plan

I’ve been working on a proposal for Google Summer of Code for the last three weeks. It consists on the rewriting of Gtranslator using Vala programming language. Gtranslator is the official Gnome .po file translation tool.

In spite of being the official application it’s quite buggy and it has an important lack of features if we compare it with other existent applications. In my opinion a rewriting in Vala, a much more friendly language than C with GObject, can help to increase the number of developers interested in the project.

The project mentor, Nicolás Satragno, has told me that defining a developing plan will be a great idea as a contribution to the project previous to the proposal submit. I have made this draft:

Continúe lendo Re-writing/designing Gtranslator. Developing Plan